"Ta nová ulice vede jinam."

Translation:The new street leads somewhere else.

September 27, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/MandelSoft
  • 23
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 4
  • 487

Why is "The new street leads to somewhere else" wrong?

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/DarrylMose

What is the difference between "jinam" and "jinde"?

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/MandelSoft
  • 23
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 4
  • 487

If my logic doesn't fail me, it's the same difference as between "kde" and "kam". (I'm starting to see patterns in question words and term that relate to them). "Kde" and "jinde" both refer to a place, while "kam" and "jinam" refer to a direction or a verb of motion instead.

Take the following sentences as an example:

Kde jste? - Where are you?; Jsem jinde - I am somewhere else?

Kam jdete? - Where are you going (to)?; Jdu jinam - I am go somewhere else?

On a related note I wouldn't be surprised if besides nikde (nowhere), nikam also exists. Then you could have a sentence like:

Ta nová ulice vede nikam. - That street leads nowhere.

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/JasnaDupalo

Your logic is great! So, "Kde jeste?" is motionless, and "Kam jdete?" is motion. And, as you supposed, this word "nikam" exists.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/glicerol

What is wrong with This new street?

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

ta, tamta, tamhleta - the, that

tato, tahle, tahleta - this

March 13, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.