"I rarely wash the dishes."
Translation:Я рідко мию посуд.
The problem is that nobody really knows, or so I've been told. Duolingo decides the rules of transliteration by itself, we have no power over it. I will write to the general Duolingo discussion, not only the Ukrainian course, and ask about it.
For now what I was suggested to use were these two sources:
There were several times when I tried to input a transliteration and couldn't find the correct version no matter what I tried... (I remember it happened with the sentence Мій друг)
Thanks. That is only one of at least five examples. I have tried to download Ukrainian to input the Cyrillic letters in, but my phone says no. I could swear I tried every possible English letter combination to compensate for it, but to no avail. I often quit the lesson and try another one within the same set to keep everything in my skill tree orange.
Same here! I tried mij/mii/miy/mi and druh/drug/drugh and I don't even know x) I'm considering trying to contact the "higher" circles of Duolingo to ask for one transliteration table to rule them all :')