"Descoperirea lui a schimbat vechile concluzii."
Translation:His discovery changed the old conclusions.
starting from the expression "old conclusions" ... with its equivalent in Romanian " vechi concluzii " or "concluzii vechi "
when you want to stress such an expression by using the definite article ( "the old conclusions" ), you have in Romanian two possibilities to say that :
1) vechi-le concluzii
2) concluzii-le vechi
...... it means ...
you put the plural ending "-le" for the definite article either to the adjective or to the noun , but only to the first of them in the expression ...
not to both of them like for ex. in French ...