"방이 넓습니다."
Translation:The room is wide.
September 27, 2017
29 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Staszek456
1836
Remember though that both of the bottom consonants are pronounced when a vowel follows them.
Therefore '넓어' is pronounced as 'nolbo'. 붉다 (pukta, ㄹ silent) -> 붉어 (pulgo); etc
Staszek456
1836
I checked it in multiple sources and, interestingly enough, 넓 is pronunced as 넙 in North Korea and 널 in the South
[deactivated user]
I'm trying really hard to understand when to use 이/가.
This sentence seems to be making 'room' an object to me, where it's talking about the noun (describing a topic) and not what the noun is doing (like a subject) so I thought that 은/는 should be used. I'm not sure why it's still so difficult to differentiate.