"Ändere nicht so oft die Meinung."

Traduzione:Non cambiare così spesso la tua opinione.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/nicfer01
  • 22
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 3
  • 477

Perché "La tua opinione" se non c'è l'aggettivo possessivo nella frase

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Pach59
  • 25
  • 16

La traduzione corretta dovrebbe essere "Non cambiare così spesso l'opinione". "tua" non c'è nella frase in tedesco.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/-eringobragh
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 14
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 81

Perché sicuramente il soggetto così come l'aggettivo possessivo sono sottintesi. Avrebbero dovuto scrivere infatti: Ändere nicht so oft deine Meinung.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sara260180

TUA non c'è nella frase in tedesco!!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/francogarzone

non cambiare spesso opinione

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/6krat8K3

qualcuno mi spiega dov'è l'aggettivo possessivo in tedesco ?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/tony527023

Tua opinione? Confusione totale

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.