"It is not for a cat."
Translation:To není pro kočku.
Is it also possible to allow "To není pro kocoura"? I tried to type that and it was marked wrong.
In our course almost all animal names are meant as the zoological species. Here kočka means the zoologic species "kočka domácí (Felis silvestris)". So we don't accept the male/female names as correct answers.
So cat female is really kočka (cat) but the cat male is kocour (tomcat).
Thank you, Vala. I'll remember that.