"The girl has a dress."
Translation:La fille a une robe.
Are you asking a question? If so what is your question? Did you read the thread first before posting?
Since many of us use the discussions to learn, it would be considerate of you to read the discussion before posting so you don't add unnecessary clutter that just makes it hard for us to find information we need since we have to scroll past redundant or useless posts that either echo already answered questions or that add nothing useful or interesting to the lesson.
Your cooperation in keeping clutter at a minimum will be appreciated.
Why is it "La fille" and not "L'fille"? Like in the masculine, L'homme, if I'm not mistaken.
L' is used only before words beginning with a vowel and some words beginning with H which are treated as if beginning with a vowel.
Une orange - l'orange
Un homme - l'homme
Une fille - la fille
Un garçon - le garçon
A here is the third person singular of the verb avoir(to have) so in this case it's has*.
Well, "a" is found in both the French sentence and the English one so which one are you asking about?
One way to help your learning is to try to think first and exercise some logic before posting a question. Then your question can be in the form of "so does X mean Y?" instead of just waiting to get everything spelled out for you.
From your question, I take you know the meanings of the words la, fille, robe as being "the", "girl", "dress". So if the article "a" in English is what you are asking about and articles come before nouns, can you guess which French word translates to "a"? If the French a is what you are asking about, it means you already know what all the other words mean, so can you guess from elimination which word in the solution given this translated to?
Doing this helps you stand to understand how the grammar works and makes it easier for you to make good guesses when faced with a structure you are not familiar with. Asking to be told every little thing when it's a matter of Hobson's choice means you're just memorizing without understanding, and it will be harder to keep up as you get to the more advanced sections.
It may also help if before starting a section on a tree, you log onto Duolingo on a PC and study the Tips and Notes. This information was provided at the beginning of this lesson.
You aee very rude and i think you really shiuld fix your attittude, no one wants to learn from a horrible and annoying patroniser. Duolingo is for everyone to learn irrespective of level of understanding. Stop acting like you own duolingo. I wonder how your personal life is going...
Touchy aren't we?
I did not mean to be rude. Just sharing tips on how to make the most of Duo. Feel free to ignore my posts if they rub you the wrong way.
My life as a whole (personal and otherwise) is going very well, thank you. (Very kind of you to show concern.) I hope yours is too. ;c)
When the English word "own" is used.
posséder = to own
Just because she has a dress does not necessarily mean she owns it.
avoir = to have
I don't think so. Avec means "with" which to me means "near to” or "beside" not "to have or possess".
merci, i checked it and i got confused i thought "avec" meant same with "a"
la if the object is feminine, le if the object is masculine, l' if word starts with vowel l'ordinateur, la maison, le chat
I still dont get it, what is the difference with 'une' and 'un' is it like- a or an?
It has nothing to do with a girl or a boy. It is an article that must match the gender of the noun, e.g.,
- un livre (m) = a book
- une araignée (f) = a spider
Any tips for pronounciation of words like robe? Where you kimda say it in your throat?
If you would take the time to read the entire discussion before posting a question, you would not have to ask as this has already been addressed. Please refer to previous posts for the solution.
When trying to match the sound of the french speakers, I have to squeeze my lattes to make the gutteral / breathy/rolling "r"sound.
I ❤❤❤❤❤❤ put la fille a une rode the ❤❤❤❤ you dumb pieces of ❤❤❤❤ i hope the person who made it dies and suffer i hops i see his ❤❤❤❤❤ ass so we gone sqaur up real talk lil ❤❤❤❤❤ ass ❤❤❤❤❤❤ game, thats some old ❤❤❤❤❤❤❤❤ fucknugget
Because ella is Spanish while elle is French. It should be Elle a une robe. Using this sentence: The girl has a dress=La fille(elle) a une robe.
Furthermore, even if this had been a Spanish course, ella would not work as you are not supposed to translate the word "she" but "the girl". So you would have to use la muchacha, I think.
This was my first english to french translation, and I stunk at it. I can do french to english, not English to french. (If that makes sense)