"Ana are o brățară și două inele."

Translation:Anna has a bracelet and two rings.

September 28, 2017

This discussion is locked.


It should not be a mistake if you write Ana insted of Anna. No translation on the names.


I like it better to have Romanian names being translated to their English equivalent. Most of the time Duolingo will accept the answer, even if you choose not to translate the name...


Being a Romanian "veteran" (4/5 crowns overall), I got used to the translation "brățară - chain". Which is now no longer accepted. Would be great to keep the old translation for people that have been around for a while.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.