1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "Exercise"

"Exercise"

Translation:운동

September 28, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KimJia25

I think Duolingo is trying to tell me something. Getting me to translate "공부" and "운동"


https://www.duolingo.com/profile/HctorRamir16

You're studying korean ;)


https://www.duolingo.com/profile/tiongseng

Sounds like Chinese 运动, Japanese うんどう.


https://www.duolingo.com/profile/EquanimousLingo

The characters are 運動 in Japanese.


https://www.duolingo.com/profile/wintertriangles

Same Chinese characters too


https://www.duolingo.com/profile/montsechic

운동 is "exercise" and 운동합니다 is "to exercise", am i right?


https://www.duolingo.com/profile/davena45966

yes. i gave the wrong reply, thinking the question was 'to exercise'.


https://www.duolingo.com/profile/Wechselbalg

The checking system accepted 운덩 this did not occur for the first time I misspelled a word and there is no way to report this. Even though I can grasp why "typos" are accepted, I do not like this idea. I want to learn a language properly this includes how words are written and my mistakes are 90% mistakes and not typos. But while it is accepted as a slip I do not get to repeat the word or sentence. Whoever is in a hurry and does not want to repeat a task can use the word bank. Thank You

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.