I think Duolingo is trying to tell me something. Getting me to translate "공부" and "운동"
The checking system accepted 운덩 this did not occur for the first time I misspelled a word and there is no way to report this. Even though I can grasp why "typos" are accepted, I do not like this idea. I want to learn a language properly this includes how words are written and my mistakes are 90% mistakes and not typos. But while it is accepted as a slip I do not get to repeat the word or sentence. Whoever is in a hurry and does not want to repeat a task can use the word bank. Thank You