Do you think " Is there a dragon living under the park? " should be accepted?
I don't think so.
I think this sentence in is present simple and yours is present progressive, so its a bit different
as answers under some other sentences have suggested, 가/이 make a word the subject of the sentence, therefore in this case the dragon is the subject, not the park? that's how i understood this anyway
it wouldn't accept "underneath" instead of under, that seems wrong
It was considered wrong when i siad " does a dragon live below the park?"
when 아래에 also translatea to below
Should "beneath" be accepted ?
I thought it said Yoongi
Me too lol
I want to say yes, though if I think about it "is..living" would correlate better with 살고있어요.
Why is not "The dragon lives under the park?" not accepted?
The interrogative sentence structure for the English language should be Does....? Or Do....?
I don't think there's a dragon live under the park.
"Does the dragon live beneath the park?"
What is wrong with this?
What about "A dragon lives under the park?" ?
That is not a proper English sentence.
Do anyone ever found a dragon under the park
in the listening exercise of this sentence, where the word tiles don't include a question mark, what makes it clear it's a question?
i love how at this point you get so many down vote no matter what you said
Kongweon araee yongi sarayo?