"Doyouwantustomeettomorrow?"

Dịch:Bạn có muốn chúng ta gặp nhau vào ngày mai không?

1 năm trước

3 Nhận xét


https://www.duolingo.com/nguyenthan396389

"Bạn muốn chúng tôi gặp ngày mai không?" và "Bạn muốn chúng tôi gặp nhau ngày mai không? " cũng không đúng là sao vậy?

1 năm trước

https://www.duolingo.com/marakata
marakata
Mod
  • 23
  • 12
  • 5
  • 3
  • 97

"Bạn muốn chúng tôi gặp ngày mai không?" bản dịch này không rõ ràng, và không tự nhiên.

"Bạn muốn chúng tôi gặp nhau ngày mai không?" thì bản tiếng Anh là "Do you want us to meet each other tomorrow?" sẽ phù hợp hơn vì bạn đang nhấn mạnh "bạn - người được hỏi" không là một thành viên trong "chúng tôi".

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Iamhacker1

Mình ko phải lm

1 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.