Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Нема вогню без диму."

Переклад:There is no fire without smoke.

11 місяців тому

2 коментарі


https://www.duolingo.com/D8R4

"Нема вогню без диму"? А може навпаки? Чи всеж так і має бути?

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/deniko
deniko
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 874

Я згоден, мені здається, в англійський сталий вираз There is no smoke without fire, і, відповідно, "Нема диму без вогню". Але граматично що так, що навпаки - все вірно.

11 місяців тому