난 파란색 아바디 아바다이
Blue? Seriously? Would saying it was green have ruined the lesson or something??
The expression essentially means the banana is unripe (read green). Still good eating if you know how to cook it.
I'm not sure of the nutritional content of a blue banana.
They are really delicious! They taste like vanilla :)
hpw many words are there for 'blue'??
Just two. In Asia, it's not uncommon for languages to have a term that refers to two different colors (or shades of colors).
The banana is sick. Let's pray for the banana!
I wouldn't eat that if I were you
Its 2 am and i laughed so hard at this
파래요 is a little tricky expression. I've never seen blue banana in my life.
It should be green.
In Korean, 파란 can refer to "blue" or "green". It tripped me up all the time when I was a kid (I come from a Korean native family)
Can 파래 mean green as well just like 파란?
In korean, 파래 is used for green just like 파란. With the context of the banana, it means the banana is still green, meaning unripe
Then the translation suggestions should contain green instead of blue, right?
The banana is feeling down
Errbody there is a blue banana search for it
Banana that taste like <sub>vanila</sub>
issok banana we all feel down sometimes (a lot of times)