"Pardon !"

Übersetzung:Entschuldigung!

April 2, 2014

10 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/versior

Verzeihung sollte als Übersetzung akzeptiert werden.


https://www.duolingo.com/profile/johaquila

Einfach über das System als Variante melden, sonst wird es kaum korrigiert.


https://www.duolingo.com/profile/PalakPaneer

Wird jetzt akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/iwanttobefluent

ich schrieb 'wie bitte' und es war falsch? :( (entschuldigung wenn mein deutsch schlect ist, spreche ich englisch)


https://www.duolingo.com/profile/johaquila

Kein Problem, Dein Deutsch ist gut genug. Das Problem ist das Satzzeichen.

"Pardon !" = "Sorry!" = "Entschuldigung!"

"Pardon ?" = "Sorry?" = "Entschuldigung?"/"Wie bitte?"


https://www.duolingo.com/profile/iwanttobefluent

Danke ich verstehe jetzt :)


https://www.duolingo.com/profile/Edeltrud12

Diese Stimme ist schlecht zu verstehen


https://www.duolingo.com/profile/HeikovonTi

boerdeau sagt der Sprecher


https://www.duolingo.com/profile/MonikaKuen

Pardon kann sowohl Wie bitte, so wurde es sogar am Anfang der Lektion übersetzt, als auch Entschuldigung bedeuten.Ich hatte Entschuldigung übersetztund mir wurde das als Fehler angerechnet. Daraufhin schlug ich in einem neuen Wörzerbuch nach und darin standen beide Bedeutungen.Wieso liege ich falsch?!!Monika


https://www.duolingo.com/profile/johaquila

Wie ich schon mal jemand anders geantwortet hatte: Das Problem ist hier das Satzzeichen. Bei "pardon" im Sinne von "wie bitte?" müsste ein Fragezeichen stehen.

"Pardon !" = "Wie bitte!" (beides mit Ausrufezeichen) ist zwar nicht völlig undenkbar, aber doch abwegig genug, dass es zu Recht nicht akzeptiert wird.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.