"It seems that he enters more easily."
Translation:Il semble qu'il entre plus facilement.
March 12, 2013
25 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
It shouldn't be accepted, because the pronoun 'ce' is used with the verb 'être'. http://french.about.com/od/grammar/a/indefinite-demonstrative-pronoun.htm
crbratu
1327
This might be possible, but the main meaning of "avoir l'air de" ( just checked in a couple of dictionairies) is "to look", "to appear", "to seem", which makes the proposed translation "Il a l'air d'entrer plus facilement" acceptable for me
crbratu
1327
No. "il s'agit de..." is translated by "it is about... / It reffers to... / it means.../ it's a question of..."