https://www.duolingo.com/jrikhal

Vocabulario: Uso del verbo *aimer*

jrikhal
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

El verbo aimer se puede traducir como "amar", "querer" y "gustar" pero no de manera intercambiable, depende del complemento (directo) del verbo "aimer".

TRADUCIR AIMER AL ESPAÑOL:

A. "Aimer + infinitivo"

Para expresar que nos gusta hacer algo, se usa la construcción "aimer + infinitivo”.
=> gustar.
Ejemplos:
- J'aime manger. -> (A mí) me gusta comer.
- Tu aimes manger du riz. -> (A ti) te gusta comer arroz.
- Il aime voyager. -> (A él) le gusta viajar.

B. "Aimer + sustantivo" (o "Aimer + pronombre")

1. Expresando una generalidad

Para expresar que nos gusta algo en general, se usa la construcción "aimer + artículo definido + sustantivo".
=> gustar.
Ejemplos:
- J'aime les filles. [en general, no se trata de unas chicas en particular] -> (A mí) me gustan las chicas.
- Tu aimes les pommes. [en general, no se trata de unas manzanas en particular] -> (A ti) te gustan las manzanas.
- Il aime la viande. [en general, no se trata de una carne en particular] -> (A él) le gusta la carne.
- Elle aime les viandes rouges. [en general, no se trata de unas carnes rojas en particular] -> (A ella) le gustan las carnes rojas.
- Nous aimons les chiens. [en general] -> (A nosotros/nosotras) nos gustan los perros.
- Elles aiment la rugby. [en general] -> (A ellas) les gusta el rugby.

2. Sin expresar una generalidad

\1. "Aimer + ser humano"

En este uso, se trata del sentimiento de amor (R.A.E #1, 2 & 3).
[Para los que hablan inglés, corresponde a to love]
=> Amar o querer.
Ejemplos:
- J'aime cette fille. -> Amo a esta chica.
- J'aime la fille. -> Amo a la chica.
- Je t’aime. -> Te amo., Te quiero.

\2. "Aimer + su mascota" (su animal de compañía)

En este uso, se trata de un sentimiento de afección muy fuerte.
=> Amar o querer.
Ejemplo:
- J'aime mon chien. -> Amo a mi perro.

\3. "Aimer + algo"" (que no entra en los casos \1. o \2.)

En este uso, es equivalente al verbo "plaire".
[Para los que hablan inglés, corresponde a to like]
=> gustar.
Ejemplo:
- J'aime cette glace-là. -> (A mí) me gusta ese helado.

C. "Aimer bien"

Este uso, es un poco complicado porque depende del contexto (y quizás depende del regionalismo también…). Así que no voy a ser exhaustivo, sólo voy a dar los sentidos/usos más comunes:

  • i. Si se usa "aimer" en el sentido B.2.1. o B.2.2., añadir "bien" no cambia la intensidad del "amor" sino que cambia el tipo de afección, lo cambia a plaire.
    => gustar/caer bien (y no se puede traducir como "amar" o "querer").
  • ii. En los otros casos (A., B.1. y B.2.3.), en general (cuando se usa sin entonación especial), no es igual a "aimer beaucoup" (="gustar mucho"): añadir el "bien" baja la intensidad de "aimer".
    Por ejemplo, "aimer bien + infinitivo" < "aimer + infinitivo" < "aimer beaucoup + infinitivo".
    => gustar.
  • iii. No se usa hablando de su novio/a.
  • iv. Otros casos: hay que ver caso por caso...

TRADUCIR AMAR AL FRANCÉS:

\1. "Amar + ser humano"

=> aimer.
N.B.: "gustar + ser humano" => plaire.

\2. "Amar + su mascota" (su animal de compañía)

=> aimer.
N.B.: "gustar + su mascota" => plaire.

\3. "Amar + algo" (que no entra en los casos \1. o \2.)

=> adorer.
Ejemplo:

  • Amo el vestido rojo. -> J'adore la robe rouge.
  • J'adore la robe rouge. -> Adoro el vestido rojo., Me encanta el vestido rojo. o Amo el vestido rojo.

N.B.: "gustar + algo" (que no entra en los casos \1. o \2.) => aimer o plaire.

\4. "Amar + infinitivo"

=> adorer.
Ejemplo:

  • Amo beber. -> J'adore boire.
  • J'adore boire. -> Adoro beber., Me encanta beber. o Amo beber.

N.B.: "gustar + infinitivo" => aimer o plaire.



Otros "cursos":

GRAMÁTICA

VOCABULARIO

DIVERSO

Hace 4 años

0 comentarios
La discusión ha sido cerrada.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.