"What country are you traveling from?"
Traducción:¿Desde qué país estás viajando?
90 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1639
El verbo "to be" no necesita el auxilar "do-does", para hacer una pregunta "solo" se antepone el verbo al sujeto y todo lo demas permanece en su sitio como si la frase fuera afirmativa.// Afirmativa> YOU ARE traveling FROM (a country)./Interrogativa> What country ARE YOU traveling FROM?
610
Jaja, ya me quedo claro, en serio con "de" en vez de "desde" se me hacia confuso, no si quiera sabia que queria decir
887
Hola Felipe, aprender un nuevo idioma, merece la pena, puedes mirar si te gusta Wlingua, Dúo comparada con ella es una escuela de párvulos. Ánimo...
887
Hola abo, podemos opinar, pero no debemos decir chorradas, el español que usa Dúo deja bastante que desear, y me temo que pueda deteriorar mi idioma...
Fíjate. si no pusieras el from al final se podría traducir ¿A cuál país estás viajando? El "from" después del what es lo que le da el "desde que". Claro que me podrás decir que entonces debería decirse From what country are you traveling? Y a eso no sé que decirte, solo que es así como Where are you from?=¿De dónde eres?
621
por qué no acepta en lugar "de qué país" (poco natural en castellano) "por ué o por cuál país ..."