1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io non mangio il ghiaccio."

"Io non mangio il ghiaccio."

Tradução:Eu não como o gelo.

September 29, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lurofa

Guiá-tchio


https://www.duolingo.com/profile/VitorGrando

Sugiro que as frases sejam mais naturais. Raros são os contextos em que alguém diria "eu não como o gelo". Poderiam substituir por algo como "Io non mangio il pane" ou "Non voglio in ghiaccio"


https://www.duolingo.com/profile/walwest1

Ghiaccio se pronuncia com som de D ou gu ?


https://www.duolingo.com/profile/NatieliLau23

a letra o na frase é realmente necessaria ?


https://www.duolingo.com/profile/Ricco138746

tb acho desnecessario... fica ainda mais artificial, estranho. Ninguém falaria isso...


https://www.duolingo.com/profile/Barbaraporto

No italiano talvez, mas no português soa tao estranho. E a frase tem o mesmo significado.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina641973

Resposta correta e recebi como incorreta! Cansei de vocês! Desinstalando o app, pois, não é a 1a vez, é a centésima!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.