1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non tenere le tue chiavi nel…

"Non tenere le tue chiavi nella borsa."

Tradução:Não mantenha as tuas chaves na bolsa.

September 29, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Não MANTENHAS/PONHAS as TUAS chaves na bolsa. INFORMAL. " Não MANTENHA/PONHA as SUAS chaves na bolsa. FORMAL......Não MANTENHA as Tuas ....não faz sentido.


https://www.duolingo.com/profile/DanielHLaguna

Não MANTENHAS deve ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

Como usamos "você " , usamos "sua ...suas..."


https://www.duolingo.com/profile/LuisAnapaz1

"Não mantenha as tuas chaves" não está correcto. Não mantenhas as tuas chaves é o correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Ruians

Se estes exercícios são sobre o infinitivo, então não entendo a lógica deste! Parece-me que faria mais sentido: "Não MANTER as tuas chaves na bolsa" (apesar de fazer pouco sentido a frase em si, pelo menos está mais fiel ao italiano e está no INFINITIVO)


https://www.duolingo.com/profile/Baltazar_Reis

"Não tenhas as chaves na bolsa." devia ser aceite, ou "Não ponhas as tuas chaves na bolsa". Nunca ouvi usar o termo "manter" nesta situação.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.