"빨강하고 하양하고 파랑"

Translation:Red, white, and blue

September 29, 2017

16 Comments


https://www.duolingo.com/Jonas51053

Merica

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/Unicornmon3

And Korea (North and South), Australia, The UK, France, Cambodia, Chile, Costa Rica, Croatia, Cuba, Czech Republic, Dominican Republic, Haiti, Iceland, Laos, Liberia, Luxembourg, Nepal, Netherlands, New Zealand, Norway, Panama, Paraguay, Russia, Samoa, Serbia, Slovakia, Slovenia, Taiwan and Thailand. I may be missing a few.

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/LiKenun

‘murica! Yeah!

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/CooperReid4

'Merida!!!

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/BobbieGoede

The Netherlands

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/KindleRous

Korea

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/ffirdafz

Luxemburg :þ

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/sakuyaluigi

'Murica

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/MariamaSey

Britain

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/Staszek456

If anyone is for some reason interested, North Koreans prefer to use words 붉은 and 푸른 for red and blue respectively when referring to their flag.

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/Neil431711

Why is it not red and white and blue? Thank you

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/Michal244161

Vive la France

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/Fernando.Menezes

BBMP!

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/IrvinePanda

It should be "하얀" not "하양". Alternatively, you can also use "흰색".

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/anon0311

I think if you were using the above phrase to describe a noun, yes, I believe your form would be more correct but since all we are doing is listing the actual colors the phrase is correct.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/sebas7777

So I thought, but then I thought it might be an alternative ending.

November 20, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.