1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non ha voluto mancare il com…

"Non ha voluto mancare il compleanno del ragazzo."

Tradução:Não quis perder o aniversário do namorado.

September 29, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Não quis FALTAR ao aniversário do menino" não pode ser errado. Mais opções por favor.


https://www.duolingo.com/profile/DayvsonRafael

O correto não seria "Non ho voluto.."?


https://www.duolingo.com/profile/cleijunior

Talvez em português houvesse necessidade de não ocultar o pronome pessoal: "eu não quis" (non ho voluto) e "ele/ela não quis" (non ha voluto)


https://www.duolingo.com/profile/Douglas794650

Realmente, o verbo faltar faz mais sentido que o verbo perder, nesta frase.


https://www.duolingo.com/profile/SandraSant155135

Não entendi aonde errei?? Escrevi certinho/igual! Tem que melhorar bastante coisa nessas correções de vocês!


https://www.duolingo.com/profile/SandraSant155135

Aonde errei?????? Se está tudo igual !


https://www.duolingo.com/profile/ismael_oriente

essa é boa! ragazzo = namorado????


https://www.duolingo.com/profile/LeilaPP

FALTAR não foi aceito 28/3/21

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.