- Forum >
- Topic: Czech >
- "Máš na obličeji pavouka!"
10 Comments
ion1122
42
There is nothing to fix. English idiom requires inserting a "your", whereas Czech does not.
When it comes up again in a minute, I will put in "your" as demanded, but I am going to report it as "my answer should be accepted" because although I agree "...on your face!" is the usual way to say this in English, contrary to what has been said in the previous discussion mention of something on a body part (or clothing) is sometimes used in English without the pronoun, e.g. "you've got a spot on the arm" or "I've got a mark on the trousers".