1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Llévame al hospital, por fav…

"Llévame al hospital, por favor."

Translation:Leve-me para o hospital, por favor.

April 2, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AlexNunes74

"Me leve ao hospital", segundo a norma culta da Língua Portuguesa, não está correto, pois, nesse caso, a ênclise é obrigatória.


https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

27/02/2018 - Segundo o novo acordo ortográfico, não se pode começar frase em português com pronome!

Aqui segue um link com a conjugação do verbo levar:

https://www.conjugacao.com.br/verbo-levar/


https://www.duolingo.com/profile/Silva226387

Segundo as normas porém, contudo, todavia estamos no cotidiano nos comunicamos assim e somos perfeitamnete endendidos. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/Silva226387

Hífen é um sinal diacrítico de pontuação usado para ligar os elementos de palavras compostas (couve‐flor; ex‐presidente) e para unir pronomes átonos a verbos (ofereceram‐me; vê‐lo‐ei). Para ligar pronomes oblíquos átonos a verbos e à palavra "eis".

Exemplos:

deixa-o; obedecer-lhe; chamar-se-á (mesóclise); mostre-se-lhe (dois pronomes relacionados ao mesmo verbo); ei-lo.

VEJAM ALGUNS EXEMPLOS ACIMA


https://www.duolingo.com/profile/LenaGino

eles pedem pra escrever a frase em espanhol, eu escrevo e eles corrigem dizendo que eu deveria escrever em português... afff


https://www.duolingo.com/profile/Silva226387

Leva-me ao hospital também está correto. Eu acertei mas creio que muitos puseram assim e não aceitaram

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.