"Nemyslete stále na holky, a učte se jazyky."

Translation:Don't think about girls all the time, and study languages.

September 30, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JamesTWils

In this instance, I would say that "a" should be translated "but."

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That would be "ale" in Czech. It is not like in Russian.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jean290771

jaky je rozdíl mezi "to study" a "to learn" při překladu slova "učit se"?

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

learn je spis naucit se

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

The sentence "Do not still think about girls and study languages" should be added.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

That one sounds very odd in English.

March 24, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.