"He sends five presents."
Translation:그는 선물 다섯 개를 보냅니다.
Does 개를 act as a counter for objects or something? I'm not sure I understand what it does here...
Yes it's a counter. 개 is a general counter so it has no specific affiliation like 장, 잔, 명, 권, etc. You can put the counter (with the number) after the noun you're counting. 선물 다섯 개 = presents (5 "things").
Saying 그는 referring to a male is kinda disrespectful even to a stranger. You would typically 저 남자 or something like 오빠/형, or 삼촌
Does the number always come after the noun it describes? Exe: 그는 선물 다섯 개를 보낸니다.
I answered 그는 다섯 선물 개를 보냅니다.
Can anyone explain this clearly (also if the meaning of 개 would be changed if I disarrange the original sentence)?