"Dissestes uma outra mentira."

Tradução:Avete detto un'altra bugia.

September 30, 2017

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Faver-

Falta a dica para "dissestes" que ainda não havia aparecido para mim.


https://www.duolingo.com/profile/gustriker

o mais natural em português seria "vocês disseram uma outra mentira"


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

Mais comum na maior parte do Brasil, mas impraticável em Portugal!

Ambas são igualmente corretas.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Ambas são praticáveis em Portugal, mas com larga vantagem para "Vocês disseram...". O "Dissestes" está praticamente fora de uso, embora esteja gramaticalmente correto. A minha objeção a esta frase é que seria muito mais natural sem o artigo indefinido "um": "Vocês disseram outra mentira"

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.