Can this mean both, 'doing an impression of someone' (copying their actions / voice) and 'making a good impression on someone' ( causing someone to notice and admire you)?
"He made a good impression " should surely be marked correct, or have I lost the plot?
Your translation is in past tense. The sentence we're given is in present tense.
This would have to do with stand-up comedy, totally unrelated to the meaning of this sentence. Plus, I don't know the answer.