You need to read 入り as "ha-i-ri" lol
I don't get it...
i-li means things were put into somewhere by other , ha-i-ri means enter by oneself
why the "niha/niwa" between house and genkan? using only Duolingo as my source for learning the language, i struggle with understanding sentence structure while also learning word meanings...
に tells you that it is the house that is being entered. は shows that this is the topic of the sentence. That is topic that the sentence is about is entering the house.
But is it wrong to leave the は out? Does the sentence not work without it?
It's not wrong, just less emphatic.
What about if you leave out the に?
Could you use a げんかんで家に construction? で showing that the place where you do the action of entering, is the genkan?