https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Können Sie mir helfen?...bitte...

Hallo. Ich bin Sergio, und Ich brauche einen großen Gefallen.
I love playing guitar and singing. So far, I've learned some songs in Spanish, English and Portuguese. Now, I would love to learn one in German...

Herr Reimer, Philipp Poisel

I'm still a beginner, and I understand close to nothing of what he's saying. But I feel this is my kind of song. That's why I need to know what he's saying. I've already searched for the English translation on Google, but I couldn't find it.
So if you could either; provide the link to the English translation I couldn't find or, translate the song. That would mean a lot to me. Really.

I know it's kind of a long song, but if you could at least do one paragraph a week it would be so great.

Thanks, and sorry if it's not a reasonable request. I will understand if it's not possible...


Her Reimer

Herr Reimer steht am Fenster und isst Brote
und ich hau jeden Tag zehn Euro raus.
Es ist neun und ich hab wieder schon kein Bock mehr.
Herr Reimer kommt jeden Tag um fünf nach Haus.

Kollege kommt in Halle und bringt Kaffee,
schimpft auf Firma doch Herr Reimer bleibt stumm.
Seit 20 Jahren steht er hier an der Maschine
und ich fall schon nach zwei Wochen um.

Herr Reimer fuchtelt immer mit den Händen,
seine Augen leuchten, wenn er was erklärt.
Er kriegt sechs und ich krieg sieben Euro.
Er hat sich niemals deshalb beschwert.

Herr Reimer bekommt glasige Augen,
wenn er von Russland erzählt.
Zwei Söhne von ihm sind dort noch immer,
ich weiß nicht wie sehr ihn das quält.

Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca,
bald ist er 63, und dann fliegt er hin.
Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.

Erst kürzlich besuchte ich Herr Reimer in der Firma.
Er hämmerte grad irgendein Scharnier.
Ich schaute rüber zu Frau Fischers Platz am Werkzeug,
sie hatte Krebs und ist schon lange nicht mehr hier.

Erst kürzlich hat Herr Reimer seine Mutter beerdigt,
dabei hat er doch sowieso kein Geld.
Und ich, ich hab ihm wieder mal verschwiegen,
dass ich Schulden mache von meinen Reisen in die Welt.

Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca,
bald ist er 63, und dann fliegt er hin.
Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin,
wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.

October 1, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/idkhbtfm

Disclaimer: Some of these might be idioms so the translation is more direct, so they may not be 100% correct, but what I have so far is:

Herr Reimer steht am Fenster und isst Brote und ich hau jeden Tag zehn Euro raus. Es ist neun und ich hab wieder schon kein Bock mehr. Herr Reimer kommt jeden Tag um fünf nach Haus.

Mr. Reimer stands at the window and eats bread and I get out 10 Euros every day. It is 9 and I haven't gotten a buck more. Mr Reimer comes home at 5 every day.

Kollege kommt in Halle und bringt Kaffee, schimpft auf Firma doch Herr Reimer bleibt stumm. Seit 20 Jahren steht er hier an der Maschine und ich fall schon nach zwei Wochen um.

A colleague arrives in the hall and brings coffee, grumbles about the company, but Mr. Reimer remains silent. He's been working here on the machine for 20 years and I'll be back in 2 weeks.

Herr Reimer fuchtelt immer mit den Händen, seine Augen leuchten, wenn er was erklärt. Er kriegt sechs und ich krieg sieben Euro. Er hat sich niemals deshalb beschwert.

Mr. Reimer always waves his hands, he eyes shine when he explains. He gets six and I get 7 Euros. He has never complained.

Herr Reimer bekommt glasige Augen, wenn er von Russland erzählt. Zwei Söhne von ihm sind dort noch immer, ich weiß nicht wie sehr ihn das quält.

Mr. Reimer gets glassy eyes when he tells of Russia. Two of his sons are still there, I don't know how much that torments him.

Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca, bald ist er 63, und dann fliegt er hin. Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten, wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.

Mr. Reimer has never been to Mallorca, soon he'll be 63, and then he'll fly there. I didn't dare tell him where I was at the age of 23.

Erst kürzlich besuchte ich Herr Reimer in der Firma. Er hämmerte grad irgendein Scharnier. Ich schaute rüber zu Frau Fischers Platz am Werkzeug, sie hatte Krebs und ist schon lange nicht mehr hier.

I recently visited Mr. Reimer at the company, He hammered some hinges. I looked over at Mrs. Fischer's spot at the machinery, she has cancer and hasn't been here for a long time.

Erst kürzlich hat Herr Reimer seine Mutter beerdigt, dabei hat er doch sowieso kein Geld. Und ich, ich hab ihm wieder mal verschwiegen, dass ich Schulden mache von meinen Reisen in die Welt.

Mr. Reimer recently buried his mother, but he still doesn't have any money anyway. And I, I told him again, I make debts from my travels around the world.

Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca, bald ist er 63, und dann fliegt er hin. Ich hab' mich nicht getraut ihm zu verraten, wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin, wo ich mit 23 Jahren schon überall gewesen bin.

Mr. Reimer has never been to Mallorca, soon he will be 63, and then he will fly there. I didn't dare to tell and betray him, as I have been everywhere at the age of 23, as I have been everywhere at the age of 23.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Thank you so much for the quick reply...I really appreciate it...

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/idkhbtfm

Some of it may be slightly off, but you're welcome! :)

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Thank you so much...

You're awesome!!!

Now, I can work on it...

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/igelchen

I didn't know that song or the artist. It's pretty nice :)

This is a very crude translation. I was shortly debating with myself whether I should try and translate it to Spanish, but chickened out. The language is a bit weird/very colloquial. I took some liberties in this translation to make it a bit more coherent (in places where the meaning might have gotten lost in translation) and unfortunately, didn't really spend any time on it at all, so if any parts don't make sense to you (either content-wise or grammatically), I'd be glad to help. Or correct myself, if necessary :)

Herr Reimer

Mr. Reimer is standing at the window and eating bread
while I spend ten euros every day
It's nine o'clock and I already can't take it anymore
Mr. Reimer come home at five each day.

A colleague comes into the hall and brings coffee,
complaining about the company but Mr. Reimer stays silent.
He's been standing here at the machine for 20 years
while I'm already burned out after two weeks.

Mr. Reimer always gesticulates with his hands,
his eyes glow when he explains something.
He gets six and I get seven euros.
He never complained about this.

Mr. Reimer's eyes cloud over
when he talks about Russia.
Two of his sons are still there,
I don't know how much this torments him.

Mr. Reimer has never been to Mallorca,
He'll soon be 63 and then he'll go there.
I've never had the courage to tell him
To how many places I've been at 23.

Just the other day I was visiting Mr. Reimer at the company,
He was just hammering some hinge
I was looking over to Mrs. Fischer's place at the tools,
she has cancer and hasn't been here anymore for a long time.

Just the other day, Mr. Reimer buried his mother,
and he's already got no money as it is.
And once again, I kept it to myself
That I take on debts for my trips around the world.

Mr. Reimer has never been to Mallorca,
He'll soon be 63 and then he'll go there.
I've never had the courage to tell him
To how many places I've been at 23.
To how many places I've been at 23.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Thank you very much for replying and the excellent translation...It's a nice song, isn't it?...That's the kind of song I like to learn...I'm kind of tired of the love songs...If you liked this one, you might want to check the following...It's in S-p-a-n-i-s-h....

El Necio , Silvio Rodriguez

P.S.:Lyrics in the first comment...

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/RedAngel666

Hi Sergio,

you need only the meaning of the song in english or do you want to sing/play it in english? If you only need the meaning I can try to find a solution for you. If you want to perform it in english I have to pass.

regards Angel

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Hello, I just need the English translation...in order to better understand the song...I am not trying to perform it in Enlglish...
Any help would be appreciated...
Thanks for replying so quiclky...

October 1, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.