Translation:If I were rich, would you marry me?
Suppose you want someone to take you to the theater, not marry you. Would you ask the same question in Czech -- that is, If I were rich would you take me?
It sounds very strange. You should use a word which defines where you want to be taken (a theatre), or "s sebou" (with yourself/you)...
I believe the literal Czech here is more along the lines of "take to yourself" than just "take."