1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She hasn't told her boss yet…

"She hasn't told her boss yet."

Traducción:Ella no le ha dicho a su jefe aún.

October 1, 2017

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/caridad998923

La traducción que da Duo es muy literal, no suena bien en español


https://www.duolingo.com/profile/marypeparu

Ella no ha hablado aûn con su jefe, asi suena bien,


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Aún no se lo ha dicho a su jefe...


https://www.duolingo.com/profile/euayacon

Aquí entiendo que la traducción lógica es: "ELLA NO HA HABLADO CON SU JEFE AÚN". Si tomamos la traducción de Duolingo, me falta el complemento de lo que le ha dicho que podría ser: LO, quedando la traducción de la siguiente manera: "Ella no se lo ha dicho al jefe aún"


https://www.duolingo.com/profile/Juanfru

La traduccion de duo ni tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Pues repórtala para que la arreglen!


[usuario desactivado]

    Aun o todavia


    https://www.duolingo.com/profile/maneldaniel

    La frase en castellano es totalmente incoherente. Alguien me lo puede explicar?


    https://www.duolingo.com/profile/Fran316445

    Sí suena muy mal esta traducción. Lo correcto creo quw sería aún no ha hablado pero...


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella no se lo ha dicho a su jefe aún. Esa es la frase correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella no se lo ha dicho a su jefe aún. Aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    La frase en español es incorrecta porque no expresa que es lo que no le ha dicho. Por eso se dice Ella no se lo ha dicho... La frase que propone Duolingo sería correcta si continuara diciendo que es lo que no le ha dicho a su jefe. Ella no le ha dicho a su jefe que hoy se irá temprano.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella aún no se lo ha dicho a su jefe. Aceptada. Bueno, más aceite da un ladrillo. Al fin lo admiten. I'm tired


    https://www.duolingo.com/profile/juani804343

    Ella aún no se lo ha dicho a su jefe. Sería mas correcta.


    [usuario desactivado]

      Mi respuesta en México es correcta


      https://www.duolingo.com/profile/Justina260224

      yo puse "hablado" en vez de "dicho" y me lo dieron por mal, sin embargo, otras veces sí que te aceptan los sinónimos, por?


      https://www.duolingo.com/profile/JavierSnch126002

      Opino lo mismo que marypeparu


      https://www.duolingo.com/profile/7_tiros.mx

      Partiendo de que "to tell" es el infinitivo de "decir", entonces: "Ella no LE ha dicho a..." se refiere a "algo que ella sabe pero el jefe no (lo sabe)"

      "to talk" es "hablar" y en la oración no aparece el verbo. Si quisiéramos entenderlo con el verbo "hablar": "Ella no LO ha hablado con..."

      Pero no podemos traducirlo y entenderlo como: "Ella no ha hablado con su jefe aún (She has not speak to her boss yet)" porque hace referencia a "algo que ambos saben" y entonces cambia el sentido de la oración (creo que para los angloparlantes porque los hispanohablantes entendemos que es la misma idea).


      https://www.duolingo.com/profile/yolanda766237

      Esta respuesta no es correcta en castellano


      https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

      La respuesta es correcta.revisarla por favor.Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

      La respuesta es buena. Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

      La respuesta es buena. Gracias.


      https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

      La respuesta no fue buena. Perdon.


      https://www.duolingo.com/profile/layla541795

      La respuesta está bien y me da que está mal


      https://www.duolingo.com/profile/Gustavo41298

      "Ella no se lo ha dicho a su jefe aún":descalificado


      https://www.duolingo.com/profile/vimi64130

      La he puesto bien y no me la da como buena.


      https://www.duolingo.com/profile/ana87117

      Latraduccion es malisima al español. Asi no hablamos


      https://www.duolingo.com/profile/HugoOrella290909

      no entiendo le pronunciación de la profesora. Algún estudiante tiene mi mismo problema?


      https://www.duolingo.com/profile/MireyaPlat1

      Escribo exactamente igual y me marca error


      https://www.duolingo.com/profile/JOSELUIS262930

      Quedaría mucho mejor diciendo "Ella no se lo ha dicho a su jefe aún". Con esto está claro que la gente que le escucha ya sabe a que se refiere.

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.