1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She hasn't told her boss yet…

"She hasn't told her boss yet."

Traducción:Ella no le ha dicho a su jefe aún.

October 1, 2017

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/caridad998923

La traducción que da Duo es muy literal, no suena bien en español


https://www.duolingo.com/profile/marypeparu

Ella no ha hablado aûn con su jefe, asi suena bien,


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Aún no se lo ha dicho a su jefe...


https://www.duolingo.com/profile/euayacon

Aquí entiendo que la traducción lógica es: "ELLA NO HA HABLADO CON SU JEFE AÚN". Si tomamos la traducción de Duolingo, me falta el complemento de lo que le ha dicho que podría ser: LO, quedando la traducción de la siguiente manera: "Ella no se lo ha dicho al jefe aún"


https://www.duolingo.com/profile/layla541795

La respuesta está bien y me da que está mal


https://www.duolingo.com/profile/vimi64130

La he puesto bien y no me la da como buena.


https://www.duolingo.com/profile/MireyaPlat1

Escribo exactamente igual y me marca error


https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

La respuesta es correcta.revisarla por favor.Gracias


https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

La respuesta es buena. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

La respuesta es buena. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/emiliogonz546128

La respuesta no fue buena. Perdon.


https://www.duolingo.com/profile/Juanfru

La traduccion de duo ni tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Pues repórtala para que la arreglen!


[usuario desactivado]

    Aun o todavia


    https://www.duolingo.com/profile/maneldaniel

    La frase en castellano es totalmente incoherente. Alguien me lo puede explicar?


    https://www.duolingo.com/profile/Fran316445

    Sí suena muy mal esta traducción. Lo correcto creo quw sería aún no ha hablado pero...


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella no se lo ha dicho a su jefe aún. Esa es la frase correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella no se lo ha dicho a su jefe aún. Aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    La frase en español es incorrecta porque no expresa que es lo que no le ha dicho. Por eso se dice Ella no se lo ha dicho... La frase que propone Duolingo sería correcta si continuara diciendo que es lo que no le ha dicho a su jefe. Ella no le ha dicho a su jefe que hoy se irá temprano.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Ella aún no se lo ha dicho a su jefe. Aceptada. Bueno, más aceite da un ladrillo. Al fin lo admiten. I'm tired


    https://www.duolingo.com/profile/juani804343

    Ella aún no se lo ha dicho a su jefe. Sería mas correcta.


    [usuario desactivado]

      Mi respuesta en México es correcta


      https://www.duolingo.com/profile/Justina260224

      yo puse "hablado" en vez de "dicho" y me lo dieron por mal, sin embargo, otras veces sí que te aceptan los sinónimos, por?


      https://www.duolingo.com/profile/JavierSnch126002

      Opino lo mismo que marypeparu


      https://www.duolingo.com/profile/7_tiros.mx

      Partiendo de que "to tell" es el infinitivo de "decir", entonces: "Ella no LE ha dicho a..." se refiere a "algo que ella sabe pero el jefe no (lo sabe)"

      "to talk" es "hablar" y en la oración no aparece el verbo. Si quisiéramos entenderlo con el verbo "hablar": "Ella no LO ha hablado con..."

      Pero no podemos traducirlo y entenderlo como: "Ella no ha hablado con su jefe aún (She has not speak to her boss yet)" porque hace referencia a "algo que ambos saben" y entonces cambia el sentido de la oración (creo que para los angloparlantes porque los hispanohablantes entendemos que es la misma idea).


      https://www.duolingo.com/profile/yolanda766237

      Esta respuesta no es correcta en castellano


      https://www.duolingo.com/profile/ana87117

      Latraduccion es malisima al español. Asi no hablamos


      https://www.duolingo.com/profile/HugoOrella290909

      no entiendo le pronunciación de la profesora. Algún estudiante tiene mi mismo problema?


      https://www.duolingo.com/profile/RamnMichae

      Deberían probar con distintas combinaciones por el problema de regionalidad.


      https://www.duolingo.com/profile/pralinsurS

      Duo ¿ dónde está en la frase inglesa el pronombre "le"? . Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/francisco.827070

      Pronunciación de Bus y Boss. En que se diferencian.Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/sandraschu592331

      Contesto she hasn't told her boos yet. dise respuesta correcta pero me manda a repetirla?


      https://www.duolingo.com/profile/Olom386828

      No suena nada bien en español esa construcción, como en otras frases de este tema, " dicho" necesita complemento detrás" no le ha dicho nada a su jefe aún" o " ni ha hablado con su jefe aún"


      https://www.duolingo.com/profile/CndidoRamo

      De acuerdo con comentarios previos. No tiene sentido esa traducción si no estás acostumbrado al Spanglish. "Ella no ha hablado aún con su jefe" suena mucho mejor.


      https://www.duolingo.com/profile/CndidoRamo

      QUÉ es lo que no le ha dicho a su jefe aún? No hay que confundir DECIR con HABLAR CON.....


      https://www.duolingo.com/profile/PolaBeder

      La pronunciación es muy cerrada her se confunde con your


      https://www.duolingo.com/profile/pralinsurS

      Duolingo sigue sin explicar dónde está el pronombre "le" en la oración inglesa


      https://www.duolingo.com/profile/gaby981253

      Muy mal la pronunciación


      https://www.duolingo.com/profile/DiegoMndez205753

      La deficiente monitora dice con claridad haven't y ustedes califican como correcto hasn't. Duo vs Duo


      https://www.duolingo.com/profile/Bullsdarion

      ... ¿que le suba el sueldo? Entonces mejor "Ella no se lo ha dicho a su jefe aún."


      https://www.duolingo.com/profile/MariaCamil908272

      Paciencia por favor!!


      https://www.duolingo.com/profile/luis595552

      ELLA NO HA HABLADO CON SU JEFE AÚN. "Ella no le ha dicho a su jefe aún" no se dice en Español, Aquí de dice "algo" o no se dice "nada" .


      https://www.duolingo.com/profile/osvaldo927241

      EL AUDIO ANDA MAL Y TE DAN TODAS MALAS CORRIJAN POR FAVOR

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.