"How is that student?"
Translation:저 학생은 어떻습니까?
이렇다, 그렇다, 저렇다, and 어떻다 are ㅎ-irregular.
Only found among descriptive verbs. 좋다 is the only regular descriptive verb whose stem ends in ㅎ. The ㅎ disappears, and final ㅏ/ㅓ + -아요/-어요 becomes ㅐ요 for all verbs found in this course. Exceptions are rare.
I got this as a multiple choice question, asking for the correct translation of "How is that student?". The possible answers were "그 학생은 어때요?", "저 학생은 어떻습니까?", and "그 학생은 어떻습니까?", but only the second response was considered correct. I was under the impression that both 그 and 저 mean 'that', with a subtle difference that usually isn't made in English, meaning that all three options should be considered correct translations. I reported it (though there was no option to describe that there should be more than one correct answer).