1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Go up and go into the room."

"Go up and go into the room."

Traducción:Sube y entra en la habitación.

October 1, 2017

73 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oOoRomaoOo

Creo que estaría más correcto: Sube y ve a la habitación. Bueno, yo lo he tenido bien, así que...


https://www.duolingo.com/profile/MayteFajar2

Lo que pasa que dice "go into", no solamente "go".


https://www.duolingo.com/profile/Jr0007
  • 1480

Es lo mismo "Go up and enter the room"?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es correcta, pero suena bastante formal.


https://www.duolingo.com/profile/gusman82328

Y eso es bueno formal


https://www.duolingo.com/profile/HedbertCar

Y si fuese "Sube y entra a la habitación" estaría mal dicho?


https://www.duolingo.com/profile/AnaCG276850

Sería una traducción mas natural


https://www.duolingo.com/profile/Andrs174515

Es difícil o difícil rápido rápido


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Sube a la habitación...


https://www.duolingo.com/profile/WilterQuis

En mi opinión seria que sea: Sube y ve a la habitacion. Nada mas es mas es simple y sencillo porque no tiene sentido lo que dice ahí, sube y entra en la habitacion.


https://www.duolingo.com/profile/WilterQuis

O bien seria. Sube y entra a la habitacion.


https://www.duolingo.com/profile/RominaSnch19

Buen día!. Si acá en Argentina se dice de esa forma. "Sube y entra a la habitación" o "Sube y ve a la habitación".


https://www.duolingo.com/profile/Verytha7

Es incorrecto. Diría "ve" solo fuera "go", pero dice "go into" por lo que es "entrar".


https://www.duolingo.com/profile/hermanosaban

Ve arriba y entra a la habitacion


https://www.duolingo.com/profile/raymundorobles

Es decepcionante lo limitado del vocabulario en español de quienes hacen el programa. En español sala, salón, habitación, cuarto, equivalen a "room"


https://www.duolingo.com/profile/Chole_95

Amigo reportalo y ayuda para que siga creciendo Duolingo que sin duda ayuda a muchas personas a aprender idiomas en todo el mundo ! Have a nice day !! :D


https://www.duolingo.com/profile/vicentefra841060

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Lia150912

No, no equivalen a room. Cada habitación tiene un nombre, otra cosa es que en español le digamos habitación al dormitorio. Al salón le decimos salón y así a cada estancia. Decimos habitaciones cuando contamos las que tiene un piso, tres, cuatro, etc. habitaciones. Y supongo que en inglés será igual. Si en la frase dice, entra en la habitación, no se puede contestar entra en el salón, ni entra en la cocina


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAnton797861

Literalmente estoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/LeonelRodr47718

It is the correct to say: sube y entra a la habitacion.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Para ayudarte con el inglés, se dice: 'It is correct to say....'


[usuario desactivado]

    Por ampliar y por que por alguna razon me sale mas expontaneo, ¿seria correcto, "go up and enter into the room"


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Se puede decir 'Go up and enter the room', sin 'into', pero suena bastante formal.


    https://www.duolingo.com/profile/Elpitbull3

    hola andrea he visto que sabes mucho ingles y que te gusta ayudar nose si podria hacerte algunas consultas?


    https://www.duolingo.com/profile/Antonio889998

    Sube y entra a la habitación


    https://www.duolingo.com/profile/danieljose762108

    Gracias andrea y si se pusiera your go up and into go the room no significa lo mismo andre


    https://www.duolingo.com/profile/Mc1201

    Tambien aplica sube y entra a tu cuarto


    https://www.duolingo.com/profile/M.G.406735

    room means cuarto too


    https://www.duolingo.com/profile/olga320508

    Cuarto u habitacion es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/enrimdq

    Debia de estar muy apurada la teacher, una cosa es rapido y otra que no se entienda nada


    https://www.duolingo.com/profile/Any956846

    En Venezuela, significa igual si digo: Sube y entra en tu cuarto. Es la misma orden


    https://www.duolingo.com/profile/Miriam484974

    Sugiero incluir otro significado para room, en español existen varios y cuando uno traduce room por la palabra ¨cuarto¨ te lo da por error.


    https://www.duolingo.com/profile/tengotutto

    "Subí y entrá a la habitación" debería ser aceptado, acá en Argentina no decimos "sube"


    https://www.duolingo.com/profile/QuiLlo39895

    No serua mas adexuada la traducción: "sube y entra a la habitacion" ?? Decir en este caso "entra en" me suena redundante.


    https://www.duolingo.com/profile/Rafael626918

    en el diccionario: room también se define como cuarto


    https://www.duolingo.com/profile/AndresFeli907455

    Puse bien mi respuesta >.


    https://www.duolingo.com/profile/ValeriaOli674158

    xq va go.....!!!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/maurita911307

    Yo puse bien la traduccion


    https://www.duolingo.com/profile/ebrynzonth

    Escribí; "Ve arriba e ingresa a la habitación" ..debería ser evaluado como correcto puesto que significa lo mismo que "Sube y entra en la habitación". November 12, 2020.


    https://www.duolingo.com/profile/ebrynzonth

    Traducciones posibles que podrían ser correctas para esta oración; Sube e ingresa a la habitación. Sube e ingresa en la habitación. Ve arriba y entra a la habitación. Ve arriba e ingresa en la habitación. November 12, 2020.


    https://www.duolingo.com/profile/Safiraxd

    y porque no go up and go into to the room


    https://www.duolingo.com/profile/jpcha

    Debería ser sube e ingresa a la habitación, deberia cambiarse la conjuncion "y" si la siguiente palabra empieza con "i"


    https://www.duolingo.com/profile/Ruben387833

    Es lo mismo con sinónimos. Ve arriba=sube. Habitación=cuarto.


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeMarcoChaca

    Andá arriba y entrá a la habitación


    https://www.duolingo.com/profile/magicaldrop

    Ve arriba e ingresa a la habitación...


    https://www.duolingo.com/profile/SoniaNM82

    Sube e ingresa a tu habitación


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No dice 'your room' sino 'the room'.


    https://www.duolingo.com/profile/Mabel298288

    Me senti castigada :'v


    https://www.duolingo.com/profile/Antonio709822

    ¿Por qué en segunda persona? ¿Dónde está definido? ¿Por qué no hay pronombre personal en esta frase?


    https://www.duolingo.com/profile/jrdagta

    sube y ve a tu cuarto es la misma ❤❤❤❤❤❤ cerotes


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No dice 'tu cuarto, 'your room', dice 'the room'. Puede ser cualquier cuarto.


    https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

    no debería aceptar el "subí" como correcto también?. No de yo subí de pasada sino de la orden vos subí y entrá a la habitación. O es de el sube y entra a la habitación?


    https://www.duolingo.com/profile/JuanEsteba978880

    En mi opinion deberia decir: Sube arriba y entra dentro de la habitación.
    Ok no :')


    https://www.duolingo.com/profile/ansiosa48

    Sube arriba noooo esta bien


    [usuario desactivado]

      Sube abajo y entra fuera de la habitación jajajajaja


      https://www.duolingo.com/profile/JuanMiguel274494

      ve arriba y entra a la sala


      https://www.duolingo.com/profile/JuanMiguel274494

      sube y entra a la sala


      https://www.duolingo.com/profile/Carlos46419

      En mí opinión es más correcto "vete" que "ve" y sin embargo no lo admite.


      https://www.duolingo.com/profile/MayteFajar2

      No es correcto, no tiene sentido así.


      https://www.duolingo.com/profile/Humild0

      Lo correcto es ve


      https://www.duolingo.com/profile/Mara71937

      Sube arriba y entra a la habitacion.


      https://www.duolingo.com/profile/nathycielo

      Sube arriba es redundancia.. no puedes "subir abajo"


      https://www.duolingo.com/profile/nathycielo

      Sube arriba es redundancia. No puedes decir "sube abajo"

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.