1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Ellos aparecen a la noche."

"Ellos aparecen a la noche."

Translation:Eles aparecem à noite.

April 3, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/pedrokebu

eles aparecem de noite, vocês veem algo de errado nesta colocação?

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nataliasemth

Está certo. Vamos reportar isso ao Duolingo!!

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/liiahhsantos

Na maneira formal o certo é: "à noite" sendo que essa crase é acentuada pois é a junção de a+a, logo para traduzir o trecho "a la noche" é mais plausível utilizar a crase.

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vftelezynski

Talvez o exercício seja traduzir a palavra exatamente como ela equivale o significado em português.

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Já está aceito agora.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AndrezaFeu

Qual a diferença entre "a la noche" e "anoche"?

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DaianaCrisostomo

Hola AndrezaFeu! Vamos lá: "anoche" significa "ontem à noite", e o "a la", é o mesmo que o "à" nosso, então o "a la noche" significa "à noite". Espero ter ajudado!

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Hola a todos, la oración formulada por duolingo está incorrecta, ya que no tiene mucho sentido. Lo correcto sería: "Ellos aparecen por la noche". Saludos.

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

"A la noche" está aceptada por la RAE, aunque "solo es normal en la Argentina y, en España, entre hablantes vascos o catalanes": http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=ctMgM8Bp2D6ELPuNfg#6

October 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Analidia29496

Eu escrevo uma palavra e o meu corretor muda.

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HelenaSant574239

Duas palavras

June 14, 2019
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.