"The writer wants to read a piece from her book."

Translation:De schrijfster wil een stukje voorlezen uit haar boek.

1 year ago

2 Comments


https://www.duolingo.com/kirezatav
kirezatav
  • 25
  • 25
  • 18
  • 18
  • 14

Are De schrijfster wil een stukje voorlezen uit haar boek and De schrijfster wil een stukje uit haar boek voorlezen emphasised differently? If so, which part is emphasised in each sentence? (Still trying to figure out how word order is used!)

1 year ago

https://www.duolingo.com/WappyJohnn

To me they are perfectly equal, however if you are searching for an emphazis, then: "De schrijfster wil een stukje voorlezen uit haar boek" is more focussed on That the writer wants to read. And "De schrijfster wil een stukje uit haar boek voorlezen" is more on that it is her book. But to me it is really the same.

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.