"I never met them."

Traducción:Yo nunca los conocí a ellos.

October 1, 2017

43 comentarios


https://www.duolingo.com/cruzant1

"Nunca les conocí" debería valerse.

August 17, 2018

https://www.duolingo.com/Virginia408666

En español es redundante integrar en la oración los conocí a ellos .....el los indica.el ellos

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/CarlosSant715557

Virginia, los conocí a ustedes no sería igual?

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoJim304922

En español no se dice los conocí, sino LES conocí. El añadir a ellos es una redundancia.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/Jose124408

Pienso que 2 veces están refiriendo a ellos, uno los y el otro ellos

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/alba977267

Grrrrrgrrr

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/JosAntonio180775

En mi telefono, con frecuencia no dicen las oraciones completas por eso me equivoco al escribir o traducir no se si el problems sea del internet

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/Jacob638498

Es muy probable que sea la conexión a Internet

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/lurajavi

Mucho crítico, de muy sabios en español pero esto es inglés. La idea y el pensamiento tiene que ser al inglés.

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/pilarandra5

Muy bien, de acuerdo en una parte de tu frase (" la idea debe ser en inglés"). Pero te falta añadir que la traducción debe ser fiel al español. Y no se trata de ser sabios, sino de aprender bien un idioma.

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/Angel283581

Yo a ellos nunca los conoci

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/josedezumaia

Yo nunca les conocí es perfectanente válido en mi pueblo. Lo de a ellos sobra en todos los pueblos que conozco, por que en esa frase no cabe ni a mi, ni a ti, ni a nosotros, ni a vosotros. Solo a ellos; pero solo lo emplearia para pasar por pedante, espero que no sea ese el objetivo de este sistema de enseñar inglés

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/Santi187925

El "a ellos" final no tendria que ser obligatorio

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/ArmandoRod964013

"Nunca los conocí" debería ser correcto; se sobre entiende que "yo" es quien está hablando sobre "ellos".

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/Asuncin322156

Estoy de acuerdo

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/pilarandra5

Insisto en que mi respuesta es correcta.

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/ElenaSolan10

Es lo mismo no debes traducir palabra por palabra les se refiere a ellos

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/CarlosMore714490

Que necios son los de la aplicación,Él orden que uno conteste nada tiene que ver con el aprendizaje del idioma por ejemplo está contestación es correcta.pero ustedes quieren qué uno traduzca como ustedes quieren .esta pregunta esta bien contestada el orden no cambia el significado,Él significado es el mismo en "su"pregunta y en la respuesta "mia".

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/Juantonio293

¿Qué diferencia hay entre "yo nunca les conocí" y "yo nunca les conocí a ellos"? pues según Duolingo son frases distintas

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/jorgearamb4

idem idem idem

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/Vikoo6

Yo nunca les conocí es correcto

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/Esther392

Nunca les conocí

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/ranulfo10

Yo nunca conoci a ellos Para mi es correcta mi respuesta

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/MariBruna1

No se trata de rudundancia. Es para que no olvidemos a la hora de escribir en inglés que el pronombre personal es obligatorio.Traducción literal.

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/SandinoAz.

A veces YO o EL se utilizan de más. Suena más natural NUNCA LES CONOCÍ (O LOS CONOCÍ, como dice el ejercicio), que decir YO eeto, YO aquello.

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/Miguel724414

Yo los conoc8

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/Sinsorgo

yo nunca les conocí ...a ellos es una redundancia

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/nestorluis243823

"Nunca los he encontrado" no entiendo mi error

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/cincopuris

"Yo nunca "les conocí"" es tan correcto como:" Yo nunca "los conocí"". La explicación sobre ello requeriría una clase de lengua española sobre el "leismo""laismo". Añadir "a ellos" es redundancia

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/Benesiu

¿Por qué al traducir de español a inglés debemos ser fieles a cómo se expresan los angloparlantes y no traducir literalmente lo que indica la frase, pero no así de inglés a español? En este caso es muy redundante usar "a ellos". Agradezco al equipo de Duolingo que podamos tener un acceso al aprendizaje de forma gratuita, pero estos detallitos acaban frustrando a los usuarios...

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/Carlos813924

Nunca conocí a ellos es perfectamente entendible !!! Corrijan

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/oscarFigue156806

Mal

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/RosaFlores829594

Es correcto decir? "los conoci a ellos" creo que debe ser correcto "los conoci" ó "conoci a ellos" favor de verificarlo

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/GomitaLice

Entiende Duolingo, en español no se dice "los conocí a ellos", es redundante!!! Aprende español!!!

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/Carmenmara67616

' encontrar' también debe ser válido

May 23, 2019

https://www.duolingo.com/Montse352460

Yo nunca les conocí también sería correcto

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoGar483940

"Nunca les conoci" es una frase perfectamente correcta. Enviada respuesta alternativa y correcta

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/Chari439939

Nunca les conocí, se admite en español, es más correcto.

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/Alicia410468

Nunca les conocí, debería valer. En español lo decimos así.

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/GeorginaCa233661

Yo nunca les conocí; es correcto, no? La traducción de duolingo no es la que utilizamos al hablar. És una traducción literal

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/CarlosManu941239

No hay error gramatical , deben saber español también

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/Rafael70148

Español apache.

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/Victor473882

Los conocí a ellos es redundante

January 13, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.