"L'oignon est gros."

Traducción:La cebolla es grande.

April 3, 2014

70 comentarios


https://www.duolingo.com/Almantonia

¿Cuál es la diferencian entre "gros" y "grand"? Muchas gracias!

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/lpsico.rodriguez

Para la traducción literal debería ser "L'oignon est grand" pero, y estoy suponiendo, seguramente en Francia la expresión correcta es usar "gros". Pero en el español latino no hablamos de cebollas gordas.

Más abajo dicen que en España si es una expresión correcta pero eso no cuenta para otros países - por lo que, posiblemente, el que haya escrito las opciones correctas no agregó esa por mantener un español neutro o por desconocimiento de su existencia.

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/Vicente1946

En francés gros significa gordo, grueso, voluminoso, corpulento, abultado, cebón etc. Creo que no es correcta la traducción.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/Velamy2004

Gros significa grueso, gordo mientras que grande significa: grande hablando de estatura.

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/EstefanaLo19

Gros es grueso y grand es grande

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/GustavoZaf

El error está en que en francés, CEBOLLA es Masculino, por ese motivo es GROS.

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/David_Bedoya

y por que no puede ser grand? Grand tambien es masculino, no entiendo :(

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/ciroptero

A mi me dio mal la cebolla gorda

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/supersaray

Es que yo creo que seria raro ver una cebolla con sobrepeso jajaja

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/Rociometalred

en España es aceptado la cebolla es gorda coloquial mente, de hecho yo puse la cebolla gorda y también me la dio mal -.-

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/HarleyQuinn2652

tambien en Mexico

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/NoshaSauma

la cebolla debería ser gorda!!!

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/IsmaHdz

Cebolla es masculino por eso usaron gros=gordo(m), si hubiesen puesto "grosse" =gorda(f) entonces duolingo estaria mal. Pero como la frase "la cebolla es gordo" no suena bien tendriamos que haber buscado un sinonimo que respetara la palabra gros=gordo(m) en español y la mas correcta es grande.

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/gonzaga8200

pero como dice otro estudiante gran también es masculino, verdad?

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/elaprendiz72

cual es la diferencia entre "la cebolla es grande" y "la cebolla esta grande"

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/roger1960

la diferencia es que si la cebolla es grande es que siempre va a ser grande, si esta grande, mañana puede estar pequeña mañana

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/angelamedrano

cual es la diferencia entre grand y grande

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/fishpuerta

¡Hola Ángela! Grand es para un sustantivo masculino y grande para uno femenino. Por ejemplo: Le lion est grand. La baleine est grande.

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/angelamedrano

muchas gracias !

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/katferleal

:O gracias

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/diego5780

PUSE GRANDE POR QUE GRAND ES GRANDE Y ME QUEDO MAL, PUSE EL MOUSE SOBRE LA PALABRA PARA VER SI ME QUEDO MAL Y LA PALABRA GRANDE APARECIA EN EL DICCIONARIO

CHARLIE O ALGUIEN DE LOS QUE SE DICE QUE APORTAN ¡RESPONDAN¡

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/Schualsito

Deberían aceptar como correcto que una cebolla puede ser gorda. Gordo/a es un adjetivo que en Colombia bien puede calificar frutas o verduras.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/HarleyQuinn2652

en Mexico igual

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/LucaCasanu

Buenas tarde, por que no me acepta la cebolla es gorda?. Un saludo

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/Almu11919

Debería dar como buena LA CEBOLLA ES GORDA

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Golden_Owl

Deberian aceptar la cebolla es gorda

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/milacastilloc

"la cebolla es gorda" es una expresión muy correcta, al menos, en España.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/BibianaLin1

a mi me dio como mala la cebolla es gorda y gros en francés significa gordo??

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/Velamy2004

Hola me pueden regalar un lingot porfas :D gracias!

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/JorgeAndrs799313

Me invalidó "La cebolla está gorda" ¿qué dicen, será que lo reporto?

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/cadiz16

gros puede significar gordo. ¿por que no me lo admiten?

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/mcpoeth

La traduce como GRANDE, pero GROS es gordo

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/02_sara

yo puse "la cebolla es gorda" y me puso que mal y que era"la cebolla es grande" grand=grande, no gross

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/Jonchu33

Creo que está mal, por que en otra lección me dijo que "gros" era "gordo, grueso, voluminoso, corpulento..." no "grande"

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/franjulian2017

Igualmente creo que la traducción como "la cebolla es gorda o gruesa" debería ser válida porque en España sí se utiliza

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/MaraEugeniaDiaz

¿Por qué si pongo que el puerco es grande me dice que es gordo y si pongo la cebolla gorda me dice que es grande?, cualquiera es correcta, ya sea el puerco grande o gordo y la cebolla grande o gorda., ¡¡ hmmmm!!

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/Kathe_lfx3

Que no "gros" era grueso o gordo?

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/benja37

cual es la diferencia entre "gros" y "grand/grande" ?

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/LucMartina

Hola! Cuál es la diferencia entre gros y grand? Gracias!

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/elenamirodura

y a mi

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/SaelSilverDovah

Dice como traduccion gros, como grande y gordos, y me dio mal la cebolla es gorda????

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/jfpalomeque

Grand es grande y gros es gordo no?

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/VictorAlexis_MJ

Gros es Gordo?

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/uchuujinferu

Depende del contexto!

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/Tepatiani

Si la cebolla hiciera ejercicio todos los días, se acabaría el problema. Ah, por cierto, caminar diario es el mejor ejercicio.

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/maestriaitag2012

Ja ja ja ja gracias por sus comentarios! me parecen muy claron y aparte me divierto!!!! muchas gracias por ser una linda comunidad y no caben los comentarios ofensivos, no creen?

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/Arcaduz

no sería: = L´oignon est grand?"

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/Lui437155

Cual es la diferencia entre gros y grand y por que me puso mal la cebolla es gruesa

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/sukainaobviusly

a ver , gros es gorda .... y grand es grande .... solo que a qui se han equivocado , como muchas otras veces

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/Paula_shore

grand es igual a grande y gross es igual a gordo y grueso

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/Choco-cat0

¿Cuando se usa gros y cuando grand? ; - ; no entendi muy bien

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/jorgelpro

gros es gorda o gordo no tiene por que ser grande por que grande es grand

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/sophierch

gros es grueso y me sale grande

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/MikaSuprema

Esta mal

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/luiscomi

No es posible que pongan como traducción de "gros", grueso/gordo y luego digan que está mal y pongan que "gros" es "grande" cuando no fue ninguna de la opciones...

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/Francisco.Lozano

Me dice que gros es grande y gran es grande. Está mal la correccion

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/Grana03

Deberia ser "grande" en vez de "gros"

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/berenjena74

no vendria siendo "l oignon est grand" mas no "gros"

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/AntonioDaniel32

si le das a ver en español aparece gordo como es cebolla sera gorda no?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/DanielaAbigail30

entonces gros se utiliza para gordo y grande...... por que, y por que no se utiliza u¿una palabra diferente

December 25, 2016

https://www.duolingo.com/franjulian2017

Si en francés gros también significa gordo y en España la expresión "la cebolla es gorda" si que se utiliza, entiendo correcta la traducción como GORDA.

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/zpda2

"L'oignon est gros. " en las opciones que dan indican gordo, para mi que es: La cebolla es gorda caso contrario seria: L'oignon est grand.

:/

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/carlosgoitia

creo que no es correcta la traducción ya que gros es gordo o grueso

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/CandelaPar1

Esta mal la traduccion, en español no usamos "la cebolla es gorda".

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/JaviDeLaFuente05

Cuando pasas el cursor por "gros" te viene "gordos". Pero "grand" es "grande" y está es la solución correcta.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/sofia987880

Gros es gordo,gorda,etc. Y no grande

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/MaryPaz294872

Creo que la traducción correcta es la mía: " La cebolla es gorda", no grande.

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/RafaeldeSa17

Es un error de traducción de Duolingo. La cebolla es gorda. Si fuera grande sería grand

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/RafaeldeSa17

gros es grueso o gordo, no "grande" cómo pretende la frase del programa

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/Benji_Romo

Deberia que decir "L'oignon est grand" y ni gross

October 4, 2017
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.