"Zamu yako"

Translation:Your turn

October 1, 2017

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/TessEwing1

"Your duty" is not accepted. Should it be?


https://www.duolingo.com/profile/NicholasWo924530

Your Duty still not accepted

6/4/2021

(this course really needs some improvement. For some i mean a lot)


https://www.duolingo.com/profile/Ninjagizmo

"Your duty" still not accepted 4/30/2021 - reported


https://www.duolingo.com/profile/Gertie661991

'zamu yangu' is translated as 'my duty', so why is 'zamu' here only accepted as 'turn'?


https://www.duolingo.com/profile/KP0S6M1a

"Duty "should be accepted as it is in zamu yangu - my duty !


https://www.duolingo.com/profile/Renata725212

the proper meaning of " zamu" isn't evident for me. In dictionary isn't " duty" as translation for " zamu" but - turn, round, shift. Somebody has an idea how properly treat this noun ?


https://www.duolingo.com/profile/juryrigging

What dictionary are you using? The Glosbe entry for zamu gives "duty" as it's first translation.


https://www.duolingo.com/profile/Kimanithika

10:24am jpn, 26 Sep.. 2021 it's been corrected yet.

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.