"IchhabekeineLösung."

Tradução:Eu não tenho nenhuma solução.

1 ano atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/paulojr_mam
paulojr_mam
  • 22
  • 11
  • 9
  • 6
  • 44

Por que tem q ter o "nenhuma"? Não tem nenhuma palavra de realce na frase original.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

Por causa do keine, "keine Lösung" - "nenhuma solução"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/paulojr_mam
paulojr_mam
  • 22
  • 11
  • 9
  • 6
  • 44

Eu ia perguntar agora por que não poderia ser "eu não tenho a solução", mas agora entendi que "keine" é indefinido, pra ser "a solução" tinha que ser "die lösung".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EduardoF.01

Eu não tenho solução também estaria correto; 'keine' não significa nenhuma, mas sim a negação que antecede substantivos femininos e no plural; o adjetivo 'nenhum/a' é 'keinerlei'.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Frankko5
Frankko5
  • 24
  • 12
  • 6
  • 279

Corretíssimo. Gramaticalmente corretíssimo o que você falou. As explicações acima não estão perfeitas.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Frankko5
Frankko5
  • 24
  • 12
  • 6
  • 279

Rigorosamente falando, o correto é: "Eu não tenho solução." Coisas como "não tenho nada, não." com excessos de negações só em português mal falado mesmo. Outras línguas não admitem isso, e quando querem enfatizar um pouco mais usam outras palavras, mas nunca mais palavras negativas. Portanto, a única tradução possível do exagero "Eu não tenho nenhuma solução, não." seria: "Ich habe keine lösung." Para dar a mesma ideia, em alemão, da super ênfase, teriamos que colocar na frase, palavras como "realmente", "eu digo que", etc.

1 mês atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.