"Il appelle la police immédiatement."
Traducción:Llama a la policía inmediatamente.
14 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1295
Como distinguir cuando es un imperativo como en este caso? O cuando quiero decir simplemente: El llama a la policia inmediatamente. ¿?
138
El imperativo no lleva el sujeto y solo es para t, nous, et vous. Aunque la frase "él llama la policía inmediatamente" (una traducción no imperativa correcta), parece no tener sentido o aplicación.
1295
Porque "llamó" es pretérito y "llama" es presente. En el ejercicio el enunciado está en tiempo presente.
1453
SI ÉSTA ORACIÓN ES IMPERATIVA , NO DEBERÍA SER :
APPELEZ IMMÉDIATEMENT LA POLICE !, ?
No, amigo. Hablar = Parler Llamar = Appeler
Aunque en algunas regiones los verbos "Hablar" y "Llamar" sean intercambiables, no es así en todas (por ejemplo, donde yo vivo no se dice "Hablar a la policía", sino "Llamar a la policía". Además, Duolingo (normalmente) busca traducciones más directas. Suerte!