1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I design a car."

"I design a car."

Traducción:Yo diseño un coche.

March 13, 2013

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ramirez258

yo diseño un carro


https://www.duolingo.com/profile/OmarRamos12

Coche no es donde llevan a los bebes??? Es mas facil decir carro!!!


https://www.duolingo.com/profile/LauraCamilaGA

coche y vehiculo no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/franxuting

no, porque el término vehiculo incluye moto, autobus, camión, tractor, etc..


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

como dijeron antes cualquier tipo de medio de transporte es un vehículo, incluso los aéreos y marítimos.


https://www.duolingo.com/profile/alexcruman

El término mas genérico es vehículo. Coche es propio de algunos países no del mío. Para mi es válido usar vehículo


https://www.duolingo.com/profile/david.pine5

Pues se puede utilizar yo diseño un auto


https://www.duolingo.com/profile/Santiago258750

... pero lo toma como equivocado!!... yo usé "automóvil"


https://www.duolingo.com/profile/jdrojasa

Considero que es valido decir "diseñe un carro "


https://www.duolingo.com/profile/AngeToTo95

hey auto tambien se utiliza como vehiculo


https://www.duolingo.com/profile/alexcruman

Yo diseño un vehículo


https://www.duolingo.com/profile/PazGonzlez6

en español carro y auto son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo13975

Alguien en Duolingo revisa o atiende las discusiones??? Realmente las traducciones al español dejan mucho que desear...


https://www.duolingo.com/profile/gardavines

Coche se usa mas en México, es un regionalismo, deberia ser carro


https://www.duolingo.com/profile/KIWY7

diseñe un carro-porque esta mala


https://www.duolingo.com/profile/alfrosi

I designed a car=diseñé un carro (pasado)
I design a car=Yo diseño un carro (presente)


https://www.duolingo.com/profile/yoedalgoru

Diseñé es pasado primera persona, diseñe es una petición a tercera persona, diseño es precente primera persona y diseñó es pasado tercera persona, acá no enseñan la ortografía correcta


https://www.duolingo.com/profile/Diana_Gar

porque diseñé es en pasado


https://www.duolingo.com/profile/joss288

coche para los mexican


https://www.duolingo.com/profile/rosmahuj

yo escribi I design a car y porque esta mal???? y en la correccion esta asi.


https://www.duolingo.com/profile/Diana_Gar

a mi me pasa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Blanca2-nieves

Me lo puso mal a mí también


https://www.duolingo.com/profile/daniiela974

el carro = a un carro


https://www.duolingo.com/profile/oscardf

design acepta como traducción proyecto, sin embargo al poner yo proyecto un auto pone respuesta incorrecta, por qué?


https://www.duolingo.com/profile/alfrosi

Duolingo normalmente acepta la primera traducción que pone y las demás son referencia para otros contextos, aún cuando a veces también son aceptadas en la misma oración.


https://www.duolingo.com/profile/conejita16

yo entendi I the design a car


https://www.duolingo.com/profile/Miralta

Porqué no me da por buena la traducción " diseño un coche" se sobreentiende el pronombre YO


https://www.duolingo.com/profile/sergio.her982052

Camine, nade, diseñe es pasado


https://www.duolingo.com/profile/8CAMILAORTIZ2019

coche o carro es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoEs314813

Por favor, use "Auto", but "Coche" Irks me so hard.


https://www.duolingo.com/profile/JamesAguil2

Yo escribí diseño un carro y me lo anoto malo porque si carro y coche es lo mismo. Saludos desde guatemala 3/8/2020

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.