I think '저는 친구 집으로 걸을 예정이에요' would be better
Yes, this exercise doesn't make much sense which is a mistake on our end. We will fix this soon.
If "(으)로 걷다" is to walk to (a place), what is to "walk by"?
Like pass by? Then I'd say 지나가다.
Will delete those expressions in case they mislead others. Thanks once again.
김 해인 is right. 집으로 would definitely be better
Why using the present simple "I plan" is wrong in this instance?
"I plan to walk to my friend's house." is currently accepted.