"Pokud máme hlad, jíme."
Translation:If we are hungry, we eat.
October 2, 2017
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Yes. And when we look at them as compound words, then we discover more: po-kud - "kud" like in kudy= where to, od-kud = where from. jest-li/je-li - literally if is. This -li looks like a morpheme for the English if and is really fascinating http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=li&sti=33450&where=full_text&hsubstr=no
kdy-ž(e) where -ž forms many other adverbs: kde-ž, kde-ž-to, něho-ž, etc interesting that kdežto is analogous to "whereas" (similar construction and the same meaning) Sorry for this off-topic.