"Posso immaginare come ti sei sentito."
Tradução:Posso imaginar como você se sentiu.
15 ComentáriosEsta conversa está trancada.
No material que tenho, o auxiliar do verbo "sentire" é o verbo "avere" quando o significado é de "ouvir, escutar". Ex: Ho sentito la campanela".
Mas quando é reflexivo "sentir-se" o auxiliar é essere.
Mais do que isso, aqui (no meu material) diz que os verbos reflexivos usam o verbo essere como auxiliar. (Com o verbo "vedere" acontece isso também: "Ho visto un gatto" e "Mi sono vista piangere")
257
Será que TI, significa você? Sinceramente estou confuso e já não entendo nada deste curso de italiano. Melhor procurar outro, porque este é uma grande porcaria.
Florindo, o TI é o nosso pronome átono te. Mas como não foi usado o pronome tu do português, mas sim o pronome você, o pronome átono correspondente é o se. Posso imaginar como (você) se sentiu / Posso imaginar como (tu) te sentistes.
O Duo não é um app ruim, mas não serve para todos! Ele não é um curso completo de italiano (ou qualquer que seja a língua), é apenas um complemento.
257
Obrigado pelo seu comentário. Tudo bem que não seja um curso completo de italiano, longe disso...mas arvoram-se como sejam os melhores do mundo. Além disso é muito aborrecido ver as minhas respostas consideradas erradas na declinação de verbos , como por exemplo PUOI, que significa em PODES, mas o DUO diz que está errado e o certo é PODE. Afinal em que ficamos : PUOI significa PODES ou PODE?