1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Which shirt do you want to b…

"Which shirt do you want to buy?"

Traducción:¿Cuál camisa quieres comprar?

October 2, 2017

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jose591107

¿Qué camisa quieres comprar?


https://www.duolingo.com/profile/EULALIA57865

Considero que la pronunciación en esta frase es demasiado rápida (uniendo las palabras) y no facilita la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/mileydi56821

Opino lo mismo, la traducción es demasiado rápida.


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Señores de Duolingo, quisiera exponer dos cosas: 1ª. No sé si ustedes se molestan en leer estos comentarios. Si no lo hicieran, sería una total pérdida de tiempo por parte de los, me atrevería a decir, sufridos aprendices de inglés. Y si lo hacen, deberían prestar atención a lo dicho por la mayoría en cada caso, para corregir sus traducciones. 2ª. Cómo yo no tengo poderes telepáticos, no puedo conocer la intención de ustedes y su preferencia respecto a "YOU"; en el caso que nos ocupa, está claro que se decantan ustedes por la traducción más coloquial, dando por no acertada una traducción de "you" más formal. Deberán ustedes explicarme qué diferencia hay entre, "¿Cuál (en español suele usarse preferentemente "qué") camisa quieres comprar?" y "¿Qué camisa quiere usted comprar?"


https://www.duolingo.com/profile/Gloria279628

Estimado creo que esto no lo lee nadie, porque supongo que es una máquina la que traduce con determinados patrones.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina164410

cual camisa tu quieres comprar?- PORQUE ME LA DA COMO INCORRECTA?


https://www.duolingo.com/profile/JHRpalo

A mí me ha pasado lo mismo, es un error que deben de arreglar, por favor arreglen esto. Gracias por vuestro esfuerzo.


https://www.duolingo.com/profile/Marta644267

Porque en español el TU no iría colocado ahí. Con el Quieres, ya significa segunda persona. Es incorrecto poner TU. Es mi opinión.


https://www.duolingo.com/profile/Flor575305

Que le quita a la oración la palabra "tu" que me lo indica como un error? Sin embargo duolingo en otras oraciones si la colocan para confirmar que se refiere a la segunda persona del singular.


https://www.duolingo.com/profile/tomas.pard

Cual camisa " donde se dice eso aqui"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMore464472

Está bien porque la pone mal.!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SaraGarcia127048

Eso me pas aveces y me frustra es igual que o cual


https://www.duolingo.com/profile/Fraan986867

Porque ponen la opción "tú", tambien podría traducirse con eso e.e. puse- Cuál camisa tú quieres comprar?. Y salió error grr


https://www.duolingo.com/profile/lamonita2505

Estoy de acuerdo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/5VW1dVlW

Yo escribi Cuál camisa tu quieres comprar y me dio incorrecto y me pone como correcto- Cuál camisa te quieres comprar


https://www.duolingo.com/profile/Vanessa899038

La pone mal y está correcta.... ???????


https://www.duolingo.com/profile/karmele723903

Me he "comido' el Want.


https://www.duolingo.com/profile/Jose.Peraza1957

Lo mismo decir : cual camisa quiere usted comprar o decir xual canusa quiere comprar es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo901690

La pronunciacion no es la que corresponde a la oracion, faltan palabras


https://www.duolingo.com/profile/Ivana53290

Cuál camisa vos querés comprar? DUOLINGO NO LO ACEPTA. ERROR DE DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/Martika604501

Escribí la respuesta correcta. No entiendo porqué me la invalida.


https://www.duolingo.com/profile/gelygr

Ami me da como incorrecta. Cual camisa tu quieres comprar?


https://www.duolingo.com/profile/omarwarrior

Je je no hacen nada para corregirlo


https://www.duolingo.com/profile/varo64

Asi lo escribí y me la pone mal


https://www.duolingo.com/profile/Flor361371

Porq me rechaza si lo escribí bien Which shirt do you want to buy


https://www.duolingo.com/profile/Flor361371

Lo escribí correctamente


https://www.duolingo.com/profile/AmadeoChir

A veces tradusco y escribo lo correcto pero no es aceptado


https://www.duolingo.com/profile/lidia696032

A alguien le pasa. Aunque escribo bien la respuesta me da error con lo cual no puedo superar la lección. Es desesperante. Alguna idea?


https://www.duolingo.com/profile/MariaJulia917124

Llever o comprar no es lo mismo ya van dos crreciones que no estoy de acuerdo la otra no me permitieron expresarla vamos duolingo a no olvidarse tambien que usamos mivil y hay veces que se pone otraa letra


https://www.duolingo.com/profile/Vitalremigio90

No considero q si aumento el tú este mal


https://www.duolingo.com/profile/JosSalazar454594

Cual es la diferencia entre which y what


https://www.duolingo.com/profile/MamenLpez2

En español no se dice Cuál camisa,es qué camisa


https://www.duolingo.com/profile/joselluisb

en español esta mal dicho CUAL ,SE TIENE QUE DECIR QUE CAMISA QUIERES COMPRAR


https://www.duolingo.com/profile/gonzalo.huerta

En español está mal expresado; ¿Cuál camisa quieres comprar?. La forma correcta es; ¿Qué camisa quieres comprar?


https://www.duolingo.com/profile/appt21

Señores, en español está mal dicho: Cuál camisa...

La forma correcta es: Qué camisa....


https://www.duolingo.com/profile/Oscar644192

En mi país es lo mismo preguntar... cual camisa te gustaría comprar?


https://www.duolingo.com/profile/dXUoU

Hola, pueden decirme en que se utiliza específicamente la palabra Which, o simplemente es otra forma/manera de decir Que en la pregunta, busqué y aparece esto: "Which se usa para un número muy limitado de opciones. Se usa, especialmente, cuando las personas que están hablando conocen todas las opciones. Si no estás seguro si usar which o what, usa what y probablemente tendrás razón. El hecho es que en español se usa cuál muchísimo más de lo que se usa which en inglés."


https://www.duolingo.com/profile/SilviaColi8

Cual camisa te gustaria comprar... Cual camisa quieres comprar, es lo mismo, deberia pasar como buena

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.