"집에 라디오가 없어요."

Translation:There is no radio in the house.

October 2, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/WILLFRAENI

I wrote "there isn't a radio in the house". It should have been accepted but was not. Unless I am missing something, grammatically it is correct.

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/LilleMy11

Shouldn't "I don't have a radio at home" be accepted as well?

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/ensiradj

Yeah i think so..

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/OrtwinVanD

Could you also say : "The house has no radio." ?

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/wintertriangles

In your sentence, "house" is the topic of the sentence, so it would be written as "집은 라도오가 없어요." The meaning doesn't change of course, it's just a grammatical difference.

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/FabienP1

House is not a person so it sounds weird

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/RICHee10

Is the "yo" at the end strictly needed - or is it just for politeness? (I hear "eobseo" a lot in Kpop but never "eobseoyo", so just wondering...)

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/taehyot

its politeness, this is what the whole topic is about

February 5, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.