"집에 라디오가 없어요."
Translation:There is no radio in the house.
October 2, 2017
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Hanzo_Ergo
648
This is probably a very stupid analysis, but i think in your way of saying it , there's more emphasis on existence vs anti-existence; In Duos way of saying it, the emphasis is on tangibility.
Soccermom98
1014
I think it wasn't accepted because there was no Korean word for "I" included in the sentence.