95 'liners over dumplings.
Is this friends who fight alongside you, friends who fight with each other or does it have the same ambiguity the English has?
Upto what i know 싸우는 친구들 means fighting friends (those friends who are throwing hands or physical beating each other or yelling and blaming eachother) 싸우다 means Fight which is same in English ,like how people fight.
If I'm wrong correct me.
I have the same question, any clarifications would be appreciated
Just like in English, it only means "fighting friends" wheter they're fighting each other or together depends on the context
Still not a gerund