"Where are your books for girls from fourteen to seventeen years old?"

Translation:Kde jsou vaše knihy pro dívky od čtrnácti do sedmnácti let?

October 2, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/WillBennis1

I wrote, "Kde máte knihy pro dívky od čtrnácti do sedmnácti let," which was marked wrong. Isn't "Kde máte..." the more standard way for Czechs to ask, "Where are your..."?

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tomasmaly111

"Kde máte" is standard way to ask, but it's wrong translation for this sentence.

October 5, 2017
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.