"Era realmente chata ontem à noite?"

Tradução:Ero davvero noiosa ieri sera?

October 2, 2017

2 Comentários


https://www.duolingo.com/NandoSicuro

O verbo "ser" conjugado no pretérito imperfeito no singular em português fica: Eu: era Tu: eras Ele/Ela: era

Logo "Era realmente chata ontem à noite?" em italiano pode ser traduzido como "Ero davvero noiosa ieri sera?" se "Era" na frase em português for entendida como "Eu era"; ou "Era davvero noiosa ieri sera?" se a frase em português for interpretada com o "Ela era".

Logo a resposta: "Era davvero noiosa ieri sera?" deve ser igualmente aceita como correta.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/gustriker

A frase em português para a tradução "Ero davvero noiosa ieri sera?" deveria ser "Eu estava realmente chata ontem à noite?"

April 18, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.